ttth247.com

Bốn cách nấu ăn kiểu cổ của người Hà Nội

Nhiều người yêu thích món ăn cổ truyền Hà Nội đều biết bún thang, cháo cá ám, bún bung nhưng ít ai hiểu các phương thức nấu ăn cổ này.

Nấu thang

Theo sách nấu ăn ''Thế vị tân biên'' xuất bản năm 1925, nấu thang là nấu ít vị chính, nhiều vị gia (nguyên liệu phụ), khi ăn phải chế thêm nước dùng. Có hai món thang điển hình là bún thang Hà Nội và bún thang lươn Hưng Yên.

Bốn cách nấu ăn kiểu cổ

Bún thang Hà Nội cùng với cuốn diếp (cuốn tôm đồng với rau diếp ngô) là hai món giải ngấy sau những ngày Tết, người Hà thành thường gọi chung là thang cuốn.

Từ lâu nay về cách hiểu từ bún thang có nhiều giai thoại và cách lý giải khác nhau. Có người cho rằng món ăn gồm nhiều nguyên liệu, gia vị tỉ mẩn giống thang thuốc. Cũng có người giải thích đây là phiên bản món ăn ''Đán hoa thang'' của cung đình Huế. Số khác lại giải nghĩa từ ''thang'' nghĩa là canh.

Bung

"Bung" là một từ Việt cổ ít người biết, hiện nay nhiều hàng quán ở Hà Nội ghi tên món là bún bung nhưng thực ra là nhầm lẫn bún bung cũ với bún mọc, bún sườn, bún móng giò.

Có hai từ nói về món ăn nấu nhừ trên lửa nhỏ bung và tần. Bung có nghĩa là hầm nấu mềm như ngô bung, cà bung, bún bung. Còn chữ "tần" lại được người Việt dùng cho các món thịt gia cầm, nêm gia vị cho vào liễn hoặc nồi hấp cách thủy cho chín nhừ (gà tần, bồ câu tần).

Bốn cách nấu ăn kiểu cổ - 1

Trong cuốn ''Ẩm thực tu tri'' xuất bản năm 1930, khi đề cập phần xôi lúa bung (xôi ngô) cũng chỉ dẫn cách thức tương tự với lúa ngô đun nhừ cho bong mày rồi mới đồ xôi. Cuốn ''Thế vị tân biên'' 1925 đề cập cách bung là món ăn nhiều xương cho vào nồi đổ nước đậy vung đun kỹ, nêm gia vị đun nhừ. Một số người cao tuổi chia sẻ thêm, bung còn là chiếc nồi đồng cỡ lớn và những món nấu phải đun lâu với nhiều nước.

Như vậy, "bung" là từ chỉ cách thức nấu các món cứng rắn (xương, sườn, ngô...) trong nước ở lửa nhỏ để làm mềm thức ăn. Ngày xưa để giúp "bung" hiệu quả, các hàng đúc đồng đã sáng tạo ra nồi bung kín nhằm giữ nhiệt giúp thức ăn nhanh mềm.

Thuôn

Đây cũng là một phương thức nấu ăn dạng nước mà sách ''Thế vị tân biên'' đã viết: Cách thuôn dùng bất kỳ thứ thịt gì, thái nhỏ xào qua, cho hành răm xào chín, chế nước dùng hay nước sôi, hoặc nước lã mà đun vừa cái vừa nước, hai phần nước, một phần cái.

Bốn cách nấu ăn kiểu cổ - 2

Món ăn này từ xưa tới nay có hai cách làm. Cách một, tận dụng nước luộc gà, thịt, vịt, lòng trong các đám cỗ, đun nóng. Lấy thịt vụn, lòng lợn hoặc lòng gà vụn, đậu rán thừa đem xào, nêm nếm gia vị rồi trút vào nồi nước dùng nóng, thêm hành răm và bày lên các mâm cỗ. Cách hai, làm tỉ mỉ hơn thì dùng lòng lợn, lòng gà tươi nguyên đủ bộ như tim, gan, lá lách, cật đem thái chỉ, ướp gia vị rồi xào săn, thêm nước dùng vào nấu lửa to. Khi chín rắc thêm hành răm thái rối.

Nấu ám

Trong sách ''Ẩm thực tu tri'' viết có hai kiểu nấu ám. Nấu ám chung là cá đánh vẩy, cạo rửa sạch lạng xương, nạc riêng. Phần nạc pha từng miếng to, thái miếng vừa ăn. Phần xương đem băm nhỏ trộn ớt, muối, hành, thì là, nước mắm rồi vo viên như quả táo. Phi thơm hành tỏi rồi cho thịt cá vào xào một lát múc ra. Đổ nước đun sôi thả viên cá băm, thịt cá vào. Khi thịt và viên cá chín, cho rau cần, thì là, cải cúc, tỏi tươi rồi đảo tái là hoàn thiện.

Bốn cách nấu ăn kiểu cổ - 3

Còn nấu cháo ám cầu kỳ hơn, chọn cá quả ta bé hoặc vừa phải để nguyên con làm sạch. Đun sôi nồi nước luộc thịt ba chỉ, khi nước sôi già cũng cho cá vào luộc chín tới vớt ra. Phần nước luộc thịt, luộc cá lọc sạch rồi cho gạo nếp, gạo tẻ vào nấu cháo loãng. Khi hạt gạo nở bung ra như hoa là chuẩn vị vì giữ được nét tinh tế, thanh tao. Nêm nếm mắm, muối, hạt nêm cho vừa miệng. Hành hoa bỏ rễ để nguyên cây buộc túm nhúng đầu củ vào, chín tái vớt ra. Rau cần cũng chần tái. Tỏi tươi, cải cúc, thì là nhặt rửa sạch, cắt đoạn vừa ăn. Cuốn 2 - 3 nhánh cần chần, thêm thì là, cải cúc đặt vào cây hành luộc cuộn để lòi đầu hành ra. Thịt luộc thái hơi mỏng, cá luộc kia phải chần lấy mấy cái thì là mà đắp lên mặt cho đẹp và thơm.

Lúc ăn pha cà cuống, mắm tôm, chanh, ớt đánh bông lên để chấm. Cứ gắp miếng cá miếng thịt luộc miếng hành, rau cuộn lại kèm tý thơm mùi. Khi ăn, gắp miếng cá ngọt mềm, thêm miếng thịt ba chỉ trắng thơm kèm cuộn hành chần, cải cúc, rau cần, thì là, vài sợi gừng... rồi rưới chút mắm tôm thưởng thức. Cháo cá ám kích thích vị giác bởi nhiều hương vị kết hợp: Thịt cá mềm ngọt, thịt ba chỉ béo ngậy, hành chần thơm giòn, các loại rau thơm tươi mát kết hợp với cháo sánh nhẹ rất hợp trong tiết trời thu đông hanh hao.

Bùi Thủy

Source: vnexpress.net

Các bài tương tự
1 tháng trước - 10 năm nay, mỗi sáng thức dậy chị Thanh Mai đều thấy hai chai sữa đậu nành nóng đặt sát cửa nhà.
3 tuần trước - Hà Nội- Lần đầu tiên sau ba tháng đi viện, Vừ A Của không phải ngủ trên ghế đá bởi đã tìm được chỗ ở miễn phí cách bệnh viện 800 m, trưa 24/9.
3 tuần trước - Hai bạn trẻ cưới nhau về, trang bị đầy đủ các dụng cụ nấu ăn, từ nồi niêu, xoong chảo cho đến từng đôi đũa, cái bát… Thế nhưng các món này không phải phục vụ cho những bữa ăn gia đình mà là để… đối phó bố mẹ hai bên.
1 tuần trước - Không chỉ tự trồng trong vườn nhà, hai cha con ở miền Tây còn ra chợ mua rau sạch rồi đem ra vỉa hè dựng sạp, tặng cho người đi đường.
3 tuần trước - Đang lo công việc ở Đức, nghe tin bão lũ, chị Kiều Thị Hồng Vân (thường gọi nàng Mây, 35 tuổi, ngụ TP Thủ Đức, TP.HCM) lên các cộng đồng tình nguyện viên Việt Nam trên mạng xã hội để kết nối.
Xem tin bài khác
35 phút trước - Trong hơn 30 nạn nhân tử vong trong vụ sạt lở đất ở thôn Khuổi Ngọa (xã Ca Thành, H.Nguyên Bình, tỉnh Cao Bằng) có nữ hiệu phó Trương Thị Mai Ân. 2 con nhỏ bị khuyết tật bẩm sinh của chị Ân rơi vào cảnh mồ côi.
1 giờ trước - Hội thi tiếng Anh dành cho thanh niên TP.HCM được Thành Đoàn tổ chức vừa khép lại với 12 thí sinh xuất sắc nhất tranh tài chung kết.
1 giờ trước - Nhiều người miệt mài kiếm tiền nhưng giữ lại không được bao nhiêu vì có những thói quen chi tiêu không kiểm soát, kế hoạch.
1 giờ trước - Trong lúc lái xe trong sân trường, giáo viên Đàm đã vô tình cán qua người một học sinh và đâm vào hai học sinh khác.
1 giờ trước - Kết thúc chương trình Gặp gỡ hữu nghị thanh niên Việt Nam - Trung Quốc lần thứ 23, các đại biểu cho biết đã được giao lưu, tìm hiểu để nhìn lại quá khứ, học hỏi kinh nghiệm và cùng nhau xây dựng tương lai.